10:07 Jun 26, 2011 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Τηλεφωνία | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alex Fidiarakis Greece Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ψηφιακό καντράν |
| ||
2 | αριθμητικός τροχός |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
αριθμητικός τροχός Explanation: Θα το μετέφραζα έτσι, εφόσον δε μιλάμε για καντράν |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ψηφιακό καντράν Explanation: Ίσως θα μπορούσες να χρησιμοποιήσεις αυτόν τον όρο, αφού απ' ότι καταλαβαίνω πρόκειται για την εικόνα ενός κλασσικού καντράν που εμφανίζεται στην οθόνη για να δευκολύνει τη διαισθητική χρήση και μετακινείται με μία απλή κίνηση επάνω-κάτω. Στο παράδειγμα που αναφέρεις για την ημερομηνία, φαντάζομαι ότι υπάρχουν τρία καντράν, όπου το πρώτο περιέχει τις ημέρες, το δεύτερο τους μήνες και το τρίτο τα έτη. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.