13:01 Feb 23, 2007 |
German to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Derk von Moock Greece Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | s. u. |
|
s. u. Explanation: Nur so eine Idee als Diskussionsgrundlage: Λίστα εμπορευμάτων (ή υπηρεσιών....) που έχουν παραληφθεί επί πιστώσεως. Bin mir aber wirklich nicht sicher. Andere können das sicher besser. Derk -------------------------------------------------- Note added at 2 Tage6 Stunden (2007-02-25 19:11:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hab ich mir schon gedacht. Deswegen hatte ich es ja auch so vorsichtig formuliert. Trotzdem Danke für die Anerkennung. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.