GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Dec 13, 2006 |
German to Greek translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / Verb | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Emmanuilidou Local time: 18:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | να αντιμετωπιστεί; |
|
να αντιμετωπιστεί; Explanation: είναι λίγο περίεργη διατύπωση...να ξεγελάσεις την δύναμη του νυχιού... η πρώτη μου σκέψη ήταν "να ξεπεραστεί"... αλλά μάλλον το αντιμετωπίζω ταιριάζει καλύτερα... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.