Ausblickstandort

French translation: poste d\'observation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausblickstandort
French translation:poste d\'observation
Entered by: AnneMarieG

08:47 Oct 19, 2012
German to French translations [PRO]
Science - Zoology / rapaces
German term or phrase: Ausblickstandort
Bonjour,
je suis en train de traduire un article sur l'écologie en Suisse.
L'auteur déplore notamment la destruction des haies qui permettent entre autres aux rapaces de repérer leurs proies, les petits rongeurs. Voici la phrase qui me pose problème :
« Gerade die Hecken sind ein idealer **Ausblickstandort** für Mäuse-jagende Beutegreifer. »

Ma traduction provisoire : les haies sont un *lieu de guet* idéal pour les rapaces à l'affût de rongeurs, etc.
Ce texte s'adresse au grand public, je me demande néanmoins s'il n'y a pas une expression plus adéquate.
Merci pour vos lumières !

Anne-Marie

PS - Je précise qu'il s'agit d'allemand suisse.
AnneMarieG
France
Local time: 19:33
poste d'observation
Explanation:
suggestion (analogie militaire)
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 19:33
Grading comment
Un grand merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5poste d'observation
Christian Fournier
4affût
Babelwurm (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
poste d'observation


Explanation:
suggestion (analogie militaire)

Christian Fournier
France
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un grand merci !
Notes to answerer
Asker: Merci Christian, bonne idée !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
36 mins
  -> Merci Sylvain !

agree  Renate Radziwill-Rall: oui, oui, oui
38 mins
  -> Trois fois merci, Renate !

agree  GiselaVigy
2 hrs
  -> Merci Gisela !

agree  InterloKution
3 hrs
  -> Merci !

agree  Claire Bourneton-Gerlach
4 hrs
  -> Merci Claire !
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affût


Explanation:
cf. Petit Robert: "2) Endroit où l'on s'embusque pour attendre le gibier"

Babelwurm (X)
Austria
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci, mais l'affût est plus utilisé par les chasseurs... humains.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search