https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/tourism-travel/4129711-hochkar%C3%A4tig.html

Glossary entry

German term or phrase:

hochkarätig

French translation:

hautement compétents/qualifiés

Added to glossary by Philippe ROUSSEAU
Nov 30, 2010 11:02
13 yrs ago
2 viewers *
German term

hochkarätig

German to French Tech/Engineering Tourism & Travel Projet de piscine innovateur
"In der Kategorie „Hotelbäder“ überzeugte XXX mit der Poollandschaft des Alpenresort Schwarz in Mieming/Tirol die *hochkarätig* besetzte Jury: „Wasser und Wellness werden perfekt inszeniert."

Je cerne l'idée, jury de haute valeur, et l'expression n'est pas assez forte, mais je ne trouve pas le mot adéquat en français. Merci pour votrre aide !
Change log

May 5, 2020 20:03: Philippe ROUSSEAU Created KOG entry

Discussion

belitrix Nov 30, 2010:
ich glaube, dass polyglote hier recht hat. Hier sitzen doch nur die Crème de la Crème. D.h. derzeit nur die absolut Gutverdiener, die in den Medien hoch gehandelt werden. Warum die dann "sachverständig" sind - na ja - das wissen wir doch wohl. "Jury d'élite" trifft es, meine ich.
Philippe ROUSSEAU (asker) Nov 30, 2010:
"jury d'élite" me paraît pertinent, également. Merci pour cette alternative intéressante ! Un jury d'élite suppose un jury à la pointe des nouvelles technologies, un jury prestigieux l'est pour ce qu'il a accompli, et il est possible d'être les deux à la fois. J'y verrai plus clair quand j'aurai tout traduit.
polyglot45 Nov 30, 2010:
ou bien un jury d'élite
Philippe ROUSSEAU (asker) Nov 30, 2010:
Effectivement, la phrase, avec le mot que vous proposez, prend tout son sens ! Merci, Gisèle !
GiselaVigy Nov 30, 2010:
bonjour prestigieux

Proposed translations

10 hrs
Selected

hautement compétents/qualifiés

"un jury composé de membres hautement compétents/qualifiés"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag5 Stunden (2010-12-01 16:19:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci - ravie d'avoir pu aider !
Example sentence:

Pour cela nous disposons d'une infrastructure souple et efficace qui regroupe des professionnels hautement compétents avec un grand savoir faire dans le domaine de l'assistance. (Source no. 1)

Pour la mise en œuvre de ses programmes multilatéraux, l'ENA fait régulièrement appel à des experts français et étrangers hautement qualifiés ; elle utilise un vaste vivier de plus de 2000 experts constitué : (source no. 2)

Note from asker:
Dans le cadre d'un jury, "hautement qualifiés" me paraît l'expression la plus appropriée. Merci, Céline !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup à Gisèle, Polyglot45, Anne-Marie, Belitrix et Céline !"
13 mins

composé de personnalités triées sur le volet

sinon peut-être : une brochette de personalités

Bon courage Philippe, avec toutes ces grosses légumes !

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-11-30 11:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

Flûte, "personnalité" s'écrit tjs avec 2 N...
La pression de fin d'année sans doute -)
Note from asker:
Merci, Anne-Marie ! Je compose avec ta réponse et celle de Polyglot45 : "jury d'élite trié sur le volet".
Something went wrong...
5 days

elite / d'elite / elitiste

'hochkaraetig' = les meilleures d'une choix, i.e. etre l'elite d'un groupe
Example sentence:

l'elite mondaine / troupes d'elite

Something went wrong...