als Pächter (ein Hotel) übernehmen

French translation: (re)prendre un hôtel en gérance, (re)prendre la gérance d'un hôtel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:als Pächter (ein Hotel) übernehmen
French translation:(re)prendre un hôtel en gérance, (re)prendre la gérance d'un hôtel
Entered by: Rosa Enciso

15:34 Mar 21, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / Chronique d'un hôtel
German term or phrase: als Pächter (ein Hotel) übernehmen
"Ab 02.10.1953 übernimmt das Ehepaar xx als Pächter das Haus"

Des idées?
Rosa Enciso
Germany
Local time: 23:40
prendre un hôtel en gérance
Explanation:
prendre la gérance d'un hôtel

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2009-03-21 15:43:14 GMT)
--------------------------------------------------

Le 2 octobre 1953, Monsieur et Madame B. reprennent l'hôtel, la maison, en gérance, reprennent la gérance de l'hôtel.

Si la maison n'a jamais été en gérance, "prennent" au lieu de "reprennent".
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 23:40
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8prendre un hôtel en gérance
Jean-Christophe Vieillard


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
prendre un hôtel en gérance


Explanation:
prendre la gérance d'un hôtel

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2009-03-21 15:43:14 GMT)
--------------------------------------------------

Le 2 octobre 1953, Monsieur et Madame B. reprennent l'hôtel, la maison, en gérance, reprennent la gérance de l'hôtel.

Si la maison n'a jamais été en gérance, "prennent" au lieu de "reprennent".

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnneMarieG
11 mins
  -> merci, Amg, et bon dimanche.

agree  ni-cole
18 mins
  -> merci, Nicole, et bon dimanche.

agree  GiselaVigy
19 mins
  -> merci, Gisela, et bon dimanche.

agree  René VINCHON (X)
38 mins
  -> merci, René, et bon dimanche.

agree  Platary (X)
1 hr
  -> merci, Olivier, et bon dimanche.

agree  Hélène ALEXIS
1 hr
  -> merci, Hélène, et bon dimanche.

agree  Schtroumpf
4 hrs
  -> merci, Wiebke, et bon dimanche.

agree  lorette
21 hrs
  -> merci, Laure, et bon dimanche !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search