Sitz- und Verweilzone

French translation: zone détente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Sitz- und Verweilzone
French translation:zone détente
Entered by: David Baour

12:16 May 19, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Loisirs
German term or phrase: Sitz- und Verweilzone
Bonjour,
Il est ici question d'une aire de jeux divisée en plusieurs zones, dont une

Sitz- und Verweilzone

où il est notamment possible d'organiser un pique-nique.

J'ai déjà utilisé "zone active" (engins de jeu, etc.) et "zone calme" (jeux calmes, bac à sable).

Merci d'avance pour votre aide.
David Baour
Switzerland
Local time: 16:01
espace détente
Explanation:
une idée: "espace détente"


--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2008-05-19 12:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai trouvé un exemple: " la cour extérieure peut être divisée en
différentes zones (motricité globale, détente et jeux calmes, eau et sable, etc.)."

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2008-05-19 12:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

p.ex. zone active, zone de jeux calmes et zone détente
Selected response from:

Romy Retzlaff
France
Local time: 16:01
Grading comment
Merci Romy. J'ai opté pour "zone détente".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2espace détente
Romy Retzlaff
3aire de repos
Michele Le Dily


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aire de repos


Explanation:
aire de jeux et de repos

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-05-19 12:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

au lieu de dire : engins de jeux, peut-être pourrait-on dire : jeux et agrès

Michele Le Dily
France
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
espace détente


Explanation:
une idée: "espace détente"


--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2008-05-19 12:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai trouvé un exemple: " la cour extérieure peut être divisée en
différentes zones (motricité globale, détente et jeux calmes, eau et sable, etc.)."

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2008-05-19 12:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

p.ex. zone active, zone de jeux calmes et zone détente

Romy Retzlaff
France
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Romy. J'ai opté pour "zone détente".
Notes to answerer
Asker: Merci Romy pour cette recherche!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s: espace ou zone active/calme/détente
39 mins

agree  lorette: je parlerais plutôt de "zone". "Espace détente" fait un peu trop wellness...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search