an dem einen oder anderen Hebelchen ziehen (CH)

French translation: jusque dans les moindres détails

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:an dem einen oder anderen Hebelchen ziehen (CH)
French translation:jusque dans les moindres détails
Entered by: Nicole Blanc

18:02 Mar 17, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotelbroschüre
German term or phrase: an dem einen oder anderen Hebelchen ziehen (CH)
Brochure pour un hôtel en Engadine :
"Wir gestehen also, dass wir Ihre Erholung nicht dem Zufall überlassen sondern an dem einen oder anderen Hebelchen so lange ziehen, bis auch Sie bei uns das finden, was Sie zur Glückseligkeit für Ihre freien Stunden brauchen".
Une formule élégante pour ce "an ... Hebelchen ziehen" ? Je songe à "quelque chose" comme 'la moindre chose est mise en oeuvre jusqu'à ce que ...' - vos propositions sont les bienvenues. Merci.
Nicole Blanc
France
jusque dans les moindres détails
Explanation:
la métaphore mécanique ne fonctionne bien sûr pas en français, nous sommes bien trop émotifs pour ça ! ;o)

Mais pourquoi pas quelque chose comme :
...nous ne laissons rien au hasard et (considérons(bof)) jusque dans les moindres détails ce qui contribuera à vous créer votre petit paradis personnel où vous détendre...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-18 00:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

euh, il y a peut-être un vous de trop... dsl
Selected response from:

Yuna Guillamot
Türkiye
Local time: 03:52
Grading comment
merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3jusque dans les moindres détails
Yuna Guillamot


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jusque dans les moindres détails


Explanation:
la métaphore mécanique ne fonctionne bien sûr pas en français, nous sommes bien trop émotifs pour ça ! ;o)

Mais pourquoi pas quelque chose comme :
...nous ne laissons rien au hasard et (considérons(bof)) jusque dans les moindres détails ce qui contribuera à vous créer votre petit paradis personnel où vous détendre...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-18 00:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

euh, il y a peut-être un vous de trop... dsl

Yuna Guillamot
Türkiye
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search