Innen mit Teddyfleece gebondet.

French translation: intérieur doublé en polaire bouclettes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Innen mit Teddyfleece gebondet.
French translation:intérieur doublé en polaire bouclettes
Entered by: Virginie Proisy

14:32 Jul 2, 2013
German to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Innen mit Teddyfleece gebondet.
German term or phrase: Innen mit Teddyfleece gebondet.
Bonjour,

Innen mit Teddyfleece gebondet-> commen tradurie gebondet? (lié, soudé, ??)

Aussen Jersey, innen mit sportlich kariertem Micro-fleece
gebondet

Merci bcp
Virginie Proisy
France
Local time: 14:27
intérieur doublé en polaire bouclettes
Explanation:
à mon avis
Selected response from:

Hélène ALEXIS
France
Local time: 14:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1contre-collé avec une polaire teddy-fleece
Rita Utt
3 +1intérieur doublé en polaire bouclettes
Hélène ALEXIS


Discussion entries: 5





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contre-collé avec une polaire teddy-fleece


Explanation:
"Teddy-fleece" existe en français, gebondet c'est contre-collé

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-07-03 10:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

Salut Geneviève,
Si, si, j'ai travaillé pendant des années pour Première Vision, salon du textile d'habillement.
Voici la définition de "tricots et tissus - termes et définition" de Pierre Hirsch :Contre-collage: opération consistant à réunir de façon définitive deux étoffes a moyen d'un liant, de façon à n'en faire qu'un seul composant.

Rita Utt
France
Local time: 14:27
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Merci infiniment!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karl A. Wilson
9 hrs

neutral  Geneviève von Levetzow: contre-collé dans le domaine de l'habillement ???
16 hrs

neutral  Hélène ALEXIS: comme Geneviève
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
intérieur doublé en polaire bouclettes


Explanation:
à mon avis

Hélène ALEXIS
France
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 111
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Séverine Dupied
21 hrs
  -> Merci Séverine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search