Hartwaren

French translation: articles en plastique

14:16 Nov 4, 2009
German to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Puériculture
German term or phrase: Hartwaren
Hier geht es um Baby- und Kleinkindartikel. Mein Kunde meinte, Hartwaren würden alles außer Textil umfassen... Als Hartwaren werden im Text Kinder-Töpfchen oder kleine Plastikgeräte mit denen man Essen zerdrücken kann bezeichnet. Des idées?
Sandra Nzekwu
Austria
Local time: 10:54
French translation:articles en plastique
Explanation:
Un mariage des propositions de Gisela et Emanuelle. Si ce n'est pas du tissu et que c'est pour enfants, c'est très probablement en plastique...
Selected response from:

Titus Haennni
Switzerland
Local time: 10:54
Grading comment
J'ai opté pour "ustensiles en plastique". C'est un terme assez général qui correspond bien à "Hartwaren" dans ce cas-là... Merci à tous et à toutes!! Sandra
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1propositions 2 et 3: accessoires / (objets) divers
karine40
3petits articles de puériculture
Emmanuelle Debon
4 -1articles en plastique
Titus Haennni
3Proposition 1: biberons et tétines
karine40


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petits articles de puériculture


Explanation:
Une suggestion...

Emmanuelle Debon
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
articles en plastique


Explanation:
Un mariage des propositions de Gisela et Emanuelle. Si ce n'est pas du tissu et que c'est pour enfants, c'est très probablement en plastique...

Titus Haennni
Switzerland
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
J'ai opté pour "ustensiles en plastique". C'est un terme assez général qui correspond bien à "Hartwaren" dans ce cas-là... Merci à tous et à toutes!! Sandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  karine40: Probablement, mais pas sûrement...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Proposition 1: biberons et tétines


Explanation:
Voir le site ci-dessous. Pour plus de sûreté, demander au client ce que sont les "Hartwaren". S'ils consistent en 2 types d'articles (comme par ex. biberons et tétines), pourquoi ne pas les préciser tout simplement?


    Reference: http://www.muki-land.ch/hartwaren.htm
karine40
Switzerland
Local time: 10:54
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
propositions 2 et 3: accessoires / (objets) divers


Explanation:
Tout simplement


    Reference: http://www.handelswissen.de/data/handelslexikon/buchstabe_h/...
karine40
Switzerland
Local time: 10:54
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francfort: Personnellement, j'opterais simplement pour "accessoires".
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search