GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:49 May 10, 2008 |
German to French translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Hesselnberg (X) Local time: 01:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | donne-moi un coup de main |
| ||
4 | donne-moi ta main pour m'aider |
| ||
2 +1 | Un (petit) coup de main ne serait pas de refus |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
donne-moi ta main pour m'aider Explanation: un peu long, mais nécessaire pour exprimer la sensorialité tactile |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
donne-moi un coup de main Explanation: expr. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un (petit) coup de main ne serait pas de refus Language variant: Un (petit) coup de main serait le bienvenu Explanation: Prêter main forte Le terme "main-forte" est apparu au XVe siècle et désignait l'aide apportée à la justice et aux forces publiques dans le but de maintenir l'ordre. Il ne s'est plus employé seul à partir du siècle suivant, où l'on trouvait par exemple l'expression "tenir main forte" dont le sens était "venir en aide à quelqu'un". La forme actuelle "prêter main forte" date du XVIIe siècle. D'autres variantes telles que "prêter main vive" ont existé mais ne sont aujourd'hui plus employées. http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/546/p... Mais contexte un peu maigre... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.