Lebensunlust

French translation: mal de vivre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lebensunlust
French translation:mal de vivre
Entered by: Martin Kempf

00:17 Jul 12, 2007
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Baubiologie
German term or phrase: Lebensunlust
allgemeine Lebensunlust und Unzufriedenheit
Martin Kempf
France
Local time: 12:52
mal de vivre
Explanation:
juste pour agrandir l'éventail... - sans être psy ni patiente ;-)
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:52
Grading comment
Das ist genau das! Vielen Dank an Giselle und an alle.
Und ich bin auch kein Psy, dafür aber sehr geduldig... ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7mal de vivre
Giselle Chaumien
5 +1inappétence à vivre
Michael Hesselnberg (X)
4 +1dégoût de la vie
Jean-Christophe Vieillard
3Alanguissement
Sylvie Eschkotte (X)
3mal être (général)
CMJ_Trans (X)
3Lassitude de la vie
Philippe ROUSSEAU


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dégoût de la vie


Explanation:
semble banal pour Google.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: la nausée;) je pensais au livre...
4 hrs
  -> merci, Geneviève, la nausée est plus littéraire.

neutral  Michael Hesselnberg (X): me paraît beaucoup trop fort
4 hrs
  -> dans la bouche du psy, pas dans celle du patient.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
inappétence à vivre


Explanation:
est terme technique officiel des sciences sociales

“A©tu bien pris tes comprimés”? » Blog Archive » Macagna (5)Je crois qu’il aimait en moi, comme un fascinant révulsif, une sorte de souveraineté dans l’inappétence à vivre. Au lieu de m’élancer sur un ski nautique, ...
jlhuss.blog.lemonde.fr/2006/10/11/2006_10_peu_aprs_son_re/ - 44k - En cache - Pages similaires

CNC - Images de la culture : fiche filmUne vie marquée par l'inappétence à vivre, un profond sentiment de honte et la détestation de son propre corps. A ce dégoût de soi, François Nourrissier ...
prep-cncfr.seevia.com/idc/data/Cnc/Recherche/fiche2.asp?idf=2161 - 18k - En cache - Pages similaires

article hugloOn y a pu y voir une « dissolution de l'être »(2), un désancrage, une révolte (3), une dépression, « l'inappétence à vivre et le désespoir blanc » (4) mais ...
www.cabinetperec.org/articles/huglo/article-huglo.html - 52k - En cache - Pages similaires

LE VENT DE LA NUIT... Renaud Le Groux fuyant son inappétence à vivre et sa lucidité désespérée en se défaisant dans le Rien qu'incarne la noire et impénétrable figure de ...
www.micheldelcastillo.com/ventdelanuit.htm - 3k - En cache - Pages similaires

nooSFere - Fonds documentaireOn comprend dès lors, l'inappétence à vivre de Camille Félix Trezel, l'hypermaturé de Testament d'un enfant mort de Philippe Curval et le désir de ...
www.noosfere.org/Icarus/articles/Article.asp?numsection=12&... - 39k - Résultat complémentaire -


Michael Hesselnberg (X)
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: oui
3 hrs
  -> merc i :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alanguissement


Explanation:
ça me fait penser aux belles dames d'antan

Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 12:52
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mal être (général)


Explanation:
je dirais + mécontentement

CMJ_Trans (X)
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
mal de vivre


Explanation:
juste pour agrandir l'éventail... - sans être psy ni patiente ;-)

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Das ist genau das! Vielen Dank an Giselle und an alle.
Und ich bin auch kein Psy, dafür aber sehr geduldig... ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: genau das suchte ich! Bravo!
42 mins
  -> Merci Gisela ; moi, j'ai le "mal de travailler" ce matin... ;-)

agree  lorette
1 hr
  -> merci :)

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
  -> merci :)

agree  Cosmonipolita: Parfait!
2 hrs
  -> merci :)

agree  Muriel Fuchs: mon préféré dans le " contexte " donné
2 hrs
  -> merci :)

agree  Jean-Christophe Vieillard: le mal qui préside à tous les autres.
2 hrs
  -> merci :) // Mais pas chez les traducteurs... qui sont parfaitement heureux, non ? ;-)

agree  Sylvie Eschkotte (X): Super!
3 hrs
  -> merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lassitude de la vie


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search