gerinnen zu dem, was ...

French translation: se figent seulement ... pour devenir ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gerinnen zu dem, was ...
French translation:se figent seulement ... pour devenir ...
Entered by: ni-cole

19:31 Nov 29, 2006
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: gerinnen zu dem, was ...
Re-bonsoir!

Encore une question sur la même phrase:

Aus einer solchen Perspektive betrachtet, lassen sich diese ersten Schriftstücke historisch nachträglich noch anders denn bloss als einseitig bestimmte Momente der ‚Entdeckung‘ und als Eintritt in die Geschichte mit grossem G denken, als die sie sich selbst und das, wovon sie sprechen, darstellen: Die Positionen ‚Kolonisierte‘ und ‚Kolonisierer‘ sind nicht einfach bereits gegeben, sondern sie **gerinnen** erst in und durch die Austragungen in Kontakt-Zonen **zu dem, was** sich als ein koloniales Verhältnis bezeichnen lässt.

J'avais pensé à "figer" pour "gerinnen", mais comment terminer la phrase?

Merci d'avance!
ni-cole
Switzerland
Local time: 05:04
se cristallisent (se précisent) par et grâce aux règlements qui régissent les zones de contact ...
Explanation:
Les positions relatives se précisent au fur et à mesure de l'évolution des évènements et des relations entre les deux parties, ces relations étant à un moment donné établies, définies de manière contractuelle, législative ou autre.
Selected response from:

Yves Minssart
France
Local time: 05:04
Grading comment
J'ai finalement choisi la proposition de A_Walch. Mais celle d'Yves me plaît aussi.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3se cristallisent (se précisent) par et grâce aux règlements qui régissent les zones de contact ...
Yves Minssart


Discussion entries: 2





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se cristallisent (se précisent) par et grâce aux règlements qui régissent les zones de contact ...


Explanation:
Les positions relatives se précisent au fur et à mesure de l'évolution des évènements et des relations entre les deux parties, ces relations étant à un moment donné établies, définies de manière contractuelle, législative ou autre.

Yves Minssart
France
Local time: 05:04
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6
Grading comment
J'ai finalement choisi la proposition de A_Walch. Mais celle d'Yves me plaît aussi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search