22:55 Oct 16, 2005 |
German to French translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social security | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilles de Larminat Germany Local time: 21:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mariage alimentaire, mariage d'intérêt, mariage blanc |
|
mariage alimentaire, mariage d'intérêt, mariage blanc Explanation: de tous ces termes, le "mariage alimentaire" reste celui qui, à mon avis, décrit quand même le mieux le véritable dessein dans lequel le mariage a été contracté (toucher des "pensions alimentaires"). Seulement la législation et le web français ne semblent pas pas priser fortement l'expression (une seule occurence trouvée)que je livre ci-dessous: http://66.249.93.104/search?q=cache:_rbCT4jlQ2YJ:bfa.de/frz/... où l'on trouve la phrase suivante: Si l'union a duré moins d'une année jusqu'au décès de l'assuré, le droit à une pension de veuvage n'est possible que si le mariage n'a pas été conclu essentiellement pour des raisons matérielles (ce que l'on appelle le "mariage alimentaire" dont le seul but est l'octroi d'une pension de réversion). Bonne chance |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.