Sonderausgabenpauschbetrag

French translation: abattement forfaitaire pour dépenses exceptionnelles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sonderausgabenpauschbetrag
French translation:abattement forfaitaire pour dépenses exceptionnelles
Entered by: Michael Hesselnberg (X)

10:12 Oct 16, 2005
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social security
German term or phrase: Sonderausgabenpauschbetrag
Je crois qu'il s'agit d'une "déduction forfaitaire pour dépenses spéciales" ou "abattement forfaitaire pour dépenses spéciales".
Qu'en pensez-vous?

Merci!
Guillaume Sperlich
Belgium
Local time: 11:26
abattement forfaitaire pour dépenses exceptionnelles
Explanation:
charges en relation avec d'autres dépenses exceptionnelles ont été ...
www.impotsdirects.public.lu/ legislation/legi04/L

A titre exceptionnel, allocation forfaitaire de rattrapage en décembre 1999: ...
est destinée pour des dépendes essentielles, uniques et exceptionnelles. ...
europa.eu.int/comm/employment_social/ missoc2000/missoc_261
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 11:26
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2abattement forfaitaire pour dépenses exceptionnelles
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


  confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
abattement forfaitaire pour dépenses exceptionnelles


Explanation:
charges en relation avec d'autres dépenses exceptionnelles ont été ...
www.impotsdirects.public.lu/ legislation/legi04/L

A titre exceptionnel, allocation forfaitaire de rattrapage en décembre 1999: ...
est destinée pour des dépendes essentielles, uniques et exceptionnelles. ...
europa.eu.int/comm/employment_social/ missoc2000/missoc_261

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 11:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
4 hrs

agree  fc_babeaud (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search