verabschieden

French translation: abandonner / renoncer à

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verabschieden
French translation:abandonner / renoncer à
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach

07:18 Jun 29, 2004
German to French translations [PRO]
Medical - Psychology
German term or phrase: verabschieden
im Sinne von "sich von einer Idee / einem Wunsch verabschieden".

Aus einem Gutachten: "Nach langen Jahren des Hoffens hat sich das Ehepaar H.endgültig vom Wunsch nach leiblichen Kindern verabschiedet".

Danke für Eure Hilfe
TKoester
France
Local time: 20:31
abandonner / renoncer à
Explanation:
-
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 20:31
Grading comment
Danke, auch an Thorsten
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7abandonner / renoncer à
Claire Bourneton-Gerlach
4 +4faire le deuil
Marie SERRA (X)
5abandonner l'espoir d'avoir leurs propres enfants
Thorsten Distler
4mettre une croix dessus
CMJ_Trans (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
abandonner / renoncer à


Explanation:
-

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 20:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, auch an Thorsten

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL
23 mins

agree  Geneviève von Levetzow
32 mins

agree  Marion Hallouet
40 mins

agree  Sylvain Leray
56 mins

agree  Laura Epinoux (X)
1 hr

agree  GiselaVigy
1 hr

agree  Sabine Griebler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
faire le deuil


Explanation:
Dans le contexte, il s'agit de faire son deuil d'un souhait très cher.

Marie SERRA (X)
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine GRILL
21 mins
  -> Merci, avec une bonne journée optimiste

agree  GiselaVigy
1 hr
  -> merci :-)

agree  SHUNIFRA
1 hr
  -> Merci aussi

agree  Cosmonipolita: Très bien
2 hrs
  -> Merci et joyeux mardi
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
abandonner l'espoir d'avoir leurs propres enfants


Explanation:
sich von etw. verabschieden peur être traduit de cette manière

Thorsten Distler
Germany
Local time: 20:31
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mettre une croix dessus


Explanation:
aussi

CMJ_Trans (X)
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: *faire* une croix... c'est un peu familier, vu le contexte
21 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: D'accord avec Sylvain
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search