15:19 Nov 1, 2012 |
German to French translations [Non-PRO] Music | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mis à part |
| ||
1 | hormis le fait |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Artur |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
mis à part Explanation: ohne den Kontext zu beachten, in deinem Fall gibt es vielleicht eine glücklichere Formulierung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hormis le fait Explanation: abstraction faite de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
45 mins |
Reference: Artur Reference information: die Titelzeile ist falsch, aber der Rest .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.