Wundversorgungssystem

French translation: Système de traitement des plaies

09:21 Jun 9, 2019
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / pansements actifs avec alimentation et évacuation
German term or phrase: Wundversorgungssystem
Wundversorgungssystem nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Kapillarmembrananordnung mit zwei Versorgungsleitungen verbunden ist, wobei die Kapillarmembranen mit ihren gegenüberliegenden Enden in jeweils eine Versorgungsleitung eingebettet sind.
qqc de plus précis que "système de pansement" ?
orgogozo
France
Local time: 01:03
French translation:Système de traitement des plaies
Explanation:
Pour faire simple.
C'est pas juste un "pansement". Mais "avancé" c'est un qualificatif marketing qui n'a pas nécessairement sa place dans un brevet amha.
Il est question de tubulures donc c'est un système qui draine ou qui irrigue ou qui fait les deux à la fois.
On trouve des occurrences.
Selected response from:

laurgi
Local time: 01:03
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Système de traitement des plaies
laurgi


  

Answers


1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Système de traitement des plaies


Explanation:
Pour faire simple.
C'est pas juste un "pansement". Mais "avancé" c'est un qualificatif marketing qui n'a pas nécessairement sa place dans un brevet amha.
Il est question de tubulures donc c'est un système qui draine ou qui irrigue ou qui fait les deux à la fois.
On trouve des occurrences.

laurgi
Local time: 01:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 155
Grading comment
Merci à tous
Notes to answerer
Asker: Je suis d'accord avec toi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: Exactement. D'autant plus que les références données dans l'autre réponse proviennent de sites qui sont des traductions, de l'anglais canadien pour la plupart
3 hrs
  -> Merci et une bonne soirée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search