12:38 Sep 10, 2018 |
German to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / cancérologie intestinale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ellen Kraus Austria Local time: 18:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | il faudrait / on devrait s´av´bstenir de |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
il faudrait / on devrait s´av´bstenir de Explanation: h pylori testing (biopsy test) should be refrained from -------------------------------------------------- Note added at 23 Stunden (2018-09-11 12:22:27 GMT) -------------------------------------------------- sorry, it should of course be s´abstenir de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.