Fortsetzungstherapie

08:16 Aug 13, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / étude clinique/allergie
German term or phrase: Fortsetzungstherapie
Während der Fortsetzungstherapie werden die XXXX®-Tabletten 1 x täglich eingenommen.
orgogozo
France
Local time: 18:08


Summary of answers provided
3traitement continu (de fond)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 -1Par la suite ........
Maïté Mendiondo-George
Summary of reference entries provided
traitement de continuation
José Patrício

Discussion entries: 6





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Par la suite ........


Explanation:


dés lors que les termes peuvent se référer aux éléments précédents (anaphoriques ) cher Jean Marie il y a trop peu de contexte , tu es dur avec nous !!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2017-08-13 11:16:37 GMT)
--------------------------------------------------

les comprimés de XXX seront pris 1 fois par jour

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gayd (X): un terme médical est attendu. ce n'est pas de la traduction littéraire
13 hrs
  -> mais à ma connaissance il s'agit de donner une traduction dans un contexte donné et non uniquement in abstracto
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
traitement continu (de fond)


Explanation:
traitement préventif anti-allergique > traitement continu > traitement de fond (pendant toute la durée d’exposition aux allergènes)

Comment faut-il prendre en charge l’allergie ?
La prise en charge de la maladie allergique est complexe. Le traitement uniquement lors des crises allergiques est insuffisant, un traitement de fond est indispensable.
Pour prévenir l’inflammation allergique, responsable de l’aggravation de la maladie, il faut éviter au maximum toutes les crises allergiques aiguës qui enclenchent le processus inflammatoire.
Un ***traitement préventif anti-allergique*** évitera les crises successives et limitera l’inflammation, donc le développement de l’hyperréactivité et du remodelage des muqueuses.
De nombreuses études scientifiques ont confirmé une amélioration de la qualité de vie du patient allergique par la prise d’un ***traitement continu*** pendant toute la durée de l’exposition aux allergènes comparativement à un traitement à la demande.
Les avantages pour l’allergique sont multiples :
1. Cela évite l’aggravation de l’allergie,
2. Cela évite le développement d’un asthme chez le malade souffrant de rhinite,
3. Cela évite les manifestations aiguës souvent invalidantes,
4. Cela évite les séquelles éventuelles liées à l’inflammation allergique chronique,
5. Cela améliore la qualité de vie de l’allergique.

***Le traitement de fond*** : pourquoi et comment ?
La prise d’un traitement de fond **pendant toute la durée d’exposition aux allergènes** n’a pas d’effet indésirable, bien au contraire.
Cette attitude thérapeutique est logique puisqu’elle permet d’agir sur les deux versants de l’allergie : l’aspect apparent (la crise aigue) et l’aspect masqué (l’inflammation).
Les nouvelles générations de médicaments anti-allergiques, les antihistaminiques, sont efficaces et sans effet secondaire notable.
Il en est de même pour les corticoïdes locaux, soit en spray nasal soit pour le traitement de l’asthme, qui sont dosés en microgrammes et qui ne passent que très peu dans la circulation sanguine lorsqu’ils sont utilisés correctement. Ils n’ont donc aucun effet néfaste sur la croissance, les os, les muscles et n’entraînent pas de prise de poids.
Ils sont très efficaces pour guérir l’inflammation déclenchée par la crise allergique.
Il n’existe pas d’accoutumance à ces médicaments mais dès l’arrêt du traitement, les symptômes se manifesteront à nouveau
car il s’agit d’un traitement symptomatique. Durant toute la prise de ce traitement de fond, son efficacité sera constante sans diminution de son action dans le temps.
Pour une allergie déclenchée par une exposition ponctuelle à certains allergènes (rhume des foins, par exemple), il faut prendre le
traitement de fond seulement pendant la durée de la saison pollinique.
Le traitement sera d’autant plus efficace qu’il sera pris dès le début de la saison et pendant toute la durée de celle-ci. En dehors de cette période, la patient n’ayant pas de manifestation clinique particulière, il n’a pas besoin de prendre de traitement.
Pour des allergènes toujours présents dans l’environnement et dont l’élimination est difficile, le problème est différent (cas d’un asthme par allergie aux acariens, par exemple).
On sait que la réponse allergique varie au cours de la vie avec des périodes d’amélioration dues à une modification de la réponse
du système immunitaire pour des raisons encore mal connues.
On sait aussi que si l’inflammation est bien traitée, il faudra des quantités très faibles de traitement de fond pour contrôler
la maladie allergique.
http://www.allergique.org/article2293.html?lang=fr

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2017-08-14 08:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

Un traitement préventif anti-allergique évitera les crises successives [...]
[...] traitement continu pendant toute la durée [...]
[...] La prise d’un traitement de fond pendant toute la durée d’exposition aux allergènes [...]
http://www.allergique.org/article2293.html?lang=fr

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gayd (X)
40 mins
  -> merci David

disagree  Maïté Mendiondo-George: traitement de fond : est je pense traitement de terrain ;;
8 hrs
  -> Un traitement préventif anti-allergique évitera les crises successives ... traitement continu pendant toute la durée ... La prise d’un traitement de fond pendant toute la durée d’exposition aux allergènes http://www.allergique.org/article2293.html?lang=fr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins peer agreement (net): -1
Reference: traitement de continuation

Reference information:
traitementde continuation/traitement d’entretien
aussi thérapie de continuation/d’entretien
Einen wirksamen Schutz bieten weitere wöchentliche Sitzungen über die Dauer von 6 Monaten als Fortsetzungstherapie (Klerman et al. 1974) oder monatliche - https://www.google.pt/search?q=Fortsetzungstherapie&rlz=1C1T...
Un traitement par électroconvulsivothérapie de continuation ou de consolidation, ou
encore appelé d’entretien ou de maintenance (ECT-M) vous a été proposé. - http://www.clinique-bellevue.com/cliniquemeudon_images/diver...
En médecine, un traitement, ou encore une thérapie, ou plus généralement la thérapeutique, est un ensemble de mesures appliquées par un professionnel de la santé (ou thérapeute) à une personne vis-à-vis d'une maladie, afin de l'aider à en guérir, de soulager ses symptômes, ou encore d'en prévenir l'apparition. - https://fr.wikipedia.org/wiki/Traitement_(médecine)
Le traitement
médicamenteux doit être poursuivi jusqu’à ce que
(hypothétiquement) la phase de maladie ait disparu
même sans traitement. Dans nos dernières recommandations,
nous avons désigné cette phase thérapeutique
par le terme courant de traitement d’entretien - https://medicalforum.ch/fr/resource/jf/journal/file/view/art... - Nous l’appelons désormais, de manière correcte du
point de vue du contenu et de la langue, traitement
de continuation, dérivé de l’anglais continuation
treatment. - même link

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2017-08-14 02:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

Définition du mot Traitement d'entretien : Un traitement d'entretien est un traitement médicamenteux administré de façon chronique et à doses plus faibles, une fois que la maladie a été contenue. La maladie réapparait généralement si ce traitement est interrompu. - http://dictionnaire.doctissimo.fr/definition-traitement-d-en...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Note to reference poster
Asker: Oui, je pense aussi que c'est ça.

Asker: Répond avec "traitement d'entretien"


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Maïté Mendiondo-George: continuation ????????? jamais rencontré en français de France
12 hrs
  -> http://dictionnaire.doctissimo.fr/definition-traitement-d-en...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search