Vollantikoagulation

04:50 May 21, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / suivi post-infarctus
German term or phrase: Vollantikoagulation
In der Akutphase eines ST-Hebungsinfarkts (STEMI) sollte der Patient so schnell wie möglich einer primären perkutanen Koronarintervention (PCI) zugeführt werden.
So bald wie möglich sollten Aspirin® plus die Ladedosis eines zweiten Thrombozytenaggregationshemmers plus Vollantikoagulation verabreicht werden.
orgogozo
France
Local time: 11:44


Summary of answers provided
4anticoagulation thérapeutique
marewa


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anticoagulation thérapeutique


Explanation:
ou à dose thérapeutique, par opposition à prophylactique


    Reference: http://www.medicalforum.ch/docs/smf/archiv/fr/2003/2003-27/2...
marewa
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search