11:09 Dec 14, 2012 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Management / Flexibilität und Belastbarkeit vorhanden | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: polyglot45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | xxx fait preuve de..... |
| ||
3 | avérée |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
avérée Explanation: Une autre idée. Fait preuve est une bonne solution, mais si on veut essayer de coller au format du texte, on pourrait songer à avérée : Flexbilité avérée |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
xxx fait preuve de..... Explanation: je m'exécute....... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.