GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:26 Feb 28, 2013 |
German to French translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Europe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | éléments de base de prorogation des délais |
| ||
1 | les bases des prolongations de délai |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
éléments de base de prorogation des délais Explanation: IATE bietet einige Ausdrucksmöglichkeiten: de Terminus Bundesgesetz über die Schaffung und die Anpassung gesetzlicher Grundlagen für die Bearbeitung von Personendaten Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle Bundesblatt 1999 9041 Datum 24/09/2003 fr Terminus Loi fédérale sur la création et l'adaptation de bases légales concernant le traitement de données personnelles Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle Feuille fédérale 1999 8413 Datum 24/09/2003 http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... de Terminus Grundlagen der Ortsplanung Zuverlässigkeit 2 (Mindestzuverlässigkeit) Quelle BSG 721.0 G 090685,Art 68 Abs 1 Kontext Als Grundlagen der Ortsplanung sind alle für den Stand und die anzustrebende räumliche Entwicklung der Gemeinde wesentlichen Tatsachen zu ermitteln. Datum 24/09/2003 fr Terminus étude de base Zuverlässigkeit 2 (Mindestzuverlässigkeit) Quelle RSB 721.0 L 090685,art 68,al 1 Kontext Toutes les données essentielles pour décrire la situation réelle et l'organisation future du territoire communal doivent être réunies dans une étude de base élaborée en vue de l'aménagement local. Datum 24/09/2003 http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... de Anmerkung CONTEXT: Kontext: GATT.;MISC: Genf, 30.06.1967. Terminus Übereinkommen über die wesentlichen Grundlagen für Verhandlungen betreffend eine Welt-Getreideübereinkunft Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle ABl. L 305/68, S. 9. Datum 08/10/1991 fr Terminus Mémorandum d'accord sur les éléments de base pour la négociation d'un Arrangement mondial sur les céréales Zuverlässigkeit 1 (Zuverlässigkeit nicht überprüft) Datum 08/10/1991 http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... de Terminus die Grundlagen der Gemeinschaft Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Datum 24/09/2003 fr Terminus les fondements de la Communauté Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle Traité CEE 2e Partie Datum 24/09/2003 http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... de Terminus in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle EWGV Prae. 2 Datum 24/09/2003 fr Terminus déterminés à établir les fondements de... Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle Traité CEE Pré. 2 Datum 24/09/2003 http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... de Terminus Fristverlängerung Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle Judit-Terminologie-Datenbank,Gerichtshof der EG;Verfahrensordnung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften vom 19.Juni 1991(AbEG L 176,1991,82) Datum 24/09/2003 fr Terminus prorogation des délais Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig) Quelle Base de Terminologie Judit,Cour de Justice des CE;Règlement de procédure de la Cour de Justice des Communautés européennes,du 19 juin 1991(JOCE L 176,1991,82) Datum 24/09/2003 http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... Ich verstehe den Kontext so, dass hier eine rechtliche Grundlage gesucht wird, um die Frist zu verlängern. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les bases des prolongations de délai Explanation: proposition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.