liegen nur deshalb unter... ansässig sind (voir phrase SVP)

French translation: chiffres inférieurs à ... Ceci est uniquement dû au fait que ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:liegen nur deshalb unter... ansässig sind (voir phrase SVP)
French translation:chiffres inférieurs à ... Ceci est uniquement dû au fait que ...
Entered by: Giselle Chaumien

15:46 Aug 16, 2006
German to French translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
German term or phrase: liegen nur deshalb unter... ansässig sind (voir phrase SVP)
"Diese Zahlen liegen nur deshalb deutlich unter den Vorjahreswerten, weil in diesem Jahr zahlreiche weitere humanitäre Organisationen im Niger ansässig sind."

Le texte énumère le nombre de personnes traitées par une ONG dans un pays d'Afrique.

Je ne vois pas bien ce que l'on veut exprimer ici. Ce qui pose problème : "liegen nur deshalb deutlich unter den Vorjahreswerten, .....im Niger ansässig sind."

Par avance merci de vos propositions ou explications.
V. H.
Local time: 01:04
voir ci-dessous
Explanation:
Ces chiffres / résultats se situent nettement en-dessous des valeurs de l'année passée (sont nettement inférieurs aux ...). Ceci est uniquement dû au fait que de nombreuses autres organisations (...) sont présentes / actives actuellement (cette année) ...

Le "deshalb" se rapporte à la subordonée introduite par "weil"...

weil in diesem Jahr zahlreiche weitere humanitäre Organisationen im Niger ansässig sind."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-08-17 08:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

personnellement je traduirais "ansässig" plutôt par "être présent" parce que généralement, ces org. humanitaires ne s'établissent pas définitivement dans les régions où elles sont actives, mais bon... c'est sûrement subjectif.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 01:04
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2voir ci-dessous
Giselle Chaumien


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
Ces chiffres / résultats se situent nettement en-dessous des valeurs de l'année passée (sont nettement inférieurs aux ...). Ceci est uniquement dû au fait que de nombreuses autres organisations (...) sont présentes / actives actuellement (cette année) ...

Le "deshalb" se rapporte à la subordonée introduite par "weil"...

weil in diesem Jahr zahlreiche weitere humanitäre Organisationen im Niger ansässig sind."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-08-17 08:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

personnellement je traduirais "ansässig" plutôt par "être présent" parce que généralement, ces org. humanitaires ne s'établissent pas définitivement dans les régions où elles sont actives, mais bon... c'est sûrement subjectif.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina
1 hr
  -> Danke

agree  Artur Heinrich: tja, wie sollte man's besser sagen ! :-)
4 hrs
  -> Danke für das Kompliment Artur
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search