10:36 Sep 3, 2020 |
German to French translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tamara Wackernagel France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sinistre (responsable) |
| ||
4 | sinistre faisant intervenir l'assureur |
| ||
3 | sinistre en tort |
|
sinistre en tort Explanation: Il y a plusieurs possibilité de l'exprimer, ainsi : " Pour la période en question, aucun sinistre en tort n'a été déclaré. " Pour être très précis, il est envisageable d'ajouter encore les " torts partagés ", comme ces derniers sont aussi à prendre en charge par l'assureur, pèsent donc sur le système BM, même si c'est dans une moindre mesure. "Soit un document officiel qui reprend tous les sinistres (en tort ou en droit, ainsi que les bris de vitres) rencontrés durant les cinq dernières années." source : https://www.assurancesledieu.be/vos-sinistres-disponibles-en... Par ailleurs, Belfius (banque belge) parle de "accidents en tort) : " Belfius récompense bien entendu les bons conducteurs ! Après 5 années consécutives sans accident en tort, vous recevez un Fidelity Award. " Cela signifie que votre bonus-malus ne sera pas revu à la hausse après le 1er accident en tort. " source : https://www.mon-assurance-auto.be/compagnies/Belfius-prime-a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sinistre (responsable) Explanation: Bonjour, en France, le Codes assurances définit le sinistre de la manière suivante: "tout dommage ou ensemble de dommages causés à des tiers, engageant la responsabilité de l’assuré". Il me semble donc qu'il suffit de parler de sinistre pour traduire le terme "vertragsbelastender Schaden". Cet article explique bien la différence entre sinistre et accident: https://www.lelynx.fr/assurance-auto/sinistre/type/accident/ Pour se rapprocher davantage de la formule allemande, on pourra parler de "sinistre responsable" (l'expression est d'ailleurs utilisée sur de nombreux sites web de compagnies d'assurance françaises). Reference: http://https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?i... Reference: http://https://www.lelynx.fr/assurance-auto/sinistre/type/ac... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|