ständig am Ball bleiben

French translation: à la pointe du progrès

13:47 Aug 1, 2011
German to French translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: ständig am Ball bleiben
"Auch bei den Einrichtungen unserer Häuser bleiben wir stetig am Ball"

Il s'agit d'une chaîne hôtelière : ils enchaînent un chantier de rénovation après l'autre...

je vois grosso modo le sens, mais je ne trouve pas la formulation adéquate !

continuons sur notre lancée..?
Francoise Csoka
Local time: 02:42
French translation:à la pointe du progrès
Explanation:
nous sommes à la pointe du progrès
nous utilisons les matériaux/éléments les plus modernes

quelques idées -
Selected response from:

AnneMarieG
France
Local time: 02:42
Grading comment
Merci Anne-Marie !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3rester toujours dans la course
Carola BAYLE
4toujours rester dans le coup
wolfheart
3 +1à la pointe du progrès
AnneMarieG
3rester/être au taquet
Renate Radziwill-Rall
3suivre la tendance
Cosmonipolita
3 -1être toujours dans le vent
polyglot45


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toujours rester dans le coup


Explanation:
ne pas lâcher prise

wolfheart
United States
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rester/être au taquet


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
être toujours dans le vent


Explanation:
am Ball bleiben = to be on the ball (ang) - jamais dépassé par l'événement

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Bourneton-Gerlach: un hôtel dans le vent?? Quel rapport avec "am Ball bleiben" qui implique l'idée d'acharnement?
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suivre la tendance


Explanation:
autre possibilité

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rester toujours dans la course


Explanation:
juste une autre proposition, pour garder l'aspect sport

Carola BAYLE
France
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
15 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
16 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach: C'est vraiment la moins farfelue des propositions et elle convient bien pour un hôtel
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
à la pointe du progrès


Explanation:
nous sommes à la pointe du progrès
nous utilisons les matériaux/éléments les plus modernes

quelques idées -

AnneMarieG
France
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci Anne-Marie !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
  -> Merci Geneviève !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search