12:55 May 16, 2013 |
German to French translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karl A. Wilson New Zealand Local time: 10:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | enquête de suivi |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
enquête de suivi Explanation: Le mot monitoring n'est pas tellement utilise en français, je lui préfère le mot enquête. Suivi indique la suite donc la sortie. on peut rajouter 'après départ de l'entreprise' si on veut être complet. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.