Fachbetreuerin

French translation: tutrice/chargée de mission

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fachbetreuerin
French translation:tutrice/chargée de mission
Entered by: GiselaVigy

09:34 Mar 6, 2009
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / prise en charge lors de la formation pour un poste de travail
German term or phrase: Fachbetreuerin
Bonjour, bonjour,
J'aurais bien besoin de votre aide (il n'y a pas le feu!)
Il s'agit d'un questionnaire du Service du marché de l'emploi en Autriche qui s'adresse aux candidats fraîchement arrivés dans une entreprise. Donc, on leur demande de s'exprimer sur la compétence de leurs "Fachbetreuerin" (instructrice, formatrice, conseillère). Merci!
GiselaVigy
Local time: 03:22
tutrice
Explanation:
Plus courant au masculin, mais cela pourrait peut-être correspondre...
Selected response from:

Marie-Pierre Jouve
Local time: 03:22
Grading comment
Merci, comme d'habitude, vous êtes bons et rapides! Je garde tout!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5tutrice
Marie-Pierre Jouve
4 +1Chargé(é) de mission
AnneMarieG
4leur expertise comme surveillant (e) voir ci-bas
Ellen Kraus


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tutrice


Explanation:
Plus courant au masculin, mais cela pourrait peut-être correspondre...

Marie-Pierre Jouve
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, comme d'habitude, vous êtes bons et rapides! Je garde tout!
Notes to answerer
Asker: merci Elvina, Marie-Pierre - JiiiCéé, je vois bien d'où tu sors!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: ou monitrice, moniteur, dresseuse, dresseur, entraîneuse, entraîneur ;O)) (désolé)
2 mins

agree  Platary (X)
7 mins

agree  Elvina Tran
15 mins

agree  FredP: Oui. «personne référente» / «référente» me semble également convenir.
1 hr

agree  lorette
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Chargé(é) de mission


Explanation:
C'est un terme assez courant dans les entreprises françaises et qui évite la connotation "éducative" ; d'après ce que je comprends, il s'agit de collègues qui suivent le nouveau venu pendant un certain temps seulement. Presque un "mentor", mais le terme aurait été utilisé en allemand aussi...

AnneMarieG
France
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: merci, je me le mets de côté car je ne suis qu'au début de mes peines!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leur expertise comme surveillant (e) voir ci-bas


Explanation:
on pose des questions quant au niveau de leur expertise comme surveillant (personnel de surveillance).

Ellen Kraus
Austria
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: merci Ellen, mais c'est un terme qui me pose problème pour plein de raisons...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search