Betrag der Bonusvereinbarung um die jeweilige Zeitdauer kürzen

French translation: le montant du bonus convenu serait alors ajusté en fonction

03:32 Dec 4, 2008
German to French translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Betrag der Bonusvereinbarung um die jeweilige Zeitdauer kürzen
Re-bonjour,

Toujours à propos de mes points d'information:

Ist der Mitarbeiter infolge zBsp. Krankheit/Unfall/unbezahlter Urlaub länger als drei Monate abwesend, wird der Target-Betrag der Bonusvereinbarung um die jeweilige Zeitdauer gekürzt.
=
Si le collaborateur est absent pendant plus de trois mois en raison, par exemple, de maladie/accident/congé non payé, le montant cible du...?

Merci d'avance pour votre aide!
David Baour
Switzerland
Local time: 20:29
French translation:le montant du bonus convenu serait alors ajusté en fonction
Explanation:
de la période...
"accord sur bonus"
http://forum.netpme.fr/2-droit-travail/33920-accord-salarial...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-12-04 07:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

au-delà de trois mois...
Au cas où le collaborateur serait absent pour une durée dépassant...
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 20:29
Grading comment
Salut Gisela et merci pour ta réponse! Bon week-end!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3le montant du bonus convenu serait alors ajusté en fonction
GiselaVigy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le montant du bonus convenu serait alors ajusté en fonction


Explanation:
de la période...
"accord sur bonus"
http://forum.netpme.fr/2-droit-travail/33920-accord-salarial...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-12-04 07:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

au-delà de trois mois...
Au cas où le collaborateur serait absent pour une durée dépassant...

GiselaVigy
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Salut Gisela et merci pour ta réponse! Bon week-end!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS
2 hrs
  -> merci et une bonne journée

agree  mattranslate: "réduit" au lieu de "ajusté"?
3 hrs
  -> bonjour, j'y ai pensé, mais j'aime mieux "ajuster"

agree  Anja C.
3 hrs
  -> merci, bonjour et coucou!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search