Im unteren Mittelbereich

French translation: se situer/se classer dans la moyenne inférieure

05:13 Aug 18, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Test d'intelligence dans le cadre de la candidature à un poste
German term or phrase: Im unteren Mittelbereich
Herr X schnitt in diesem Test mit einem Intelligenzquotienten von xx ab und liegt damit *im unteren Mittelbereich* im Vergleich zur Normstichproche

J'ai du mal à rendre cette expression. Merci d'avance!
Rosa Enciso
Germany
Local time: 03:45
French translation:se situer/se classer dans la moyenne inférieure
Explanation:
bonjour!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-08-19 06:45:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bonjour, Rosa, je pédale aussi dans la semoule, j'ai l'autre texte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-19 07:14:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Une bonne journée à toi!
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 03:45
Grading comment
Merci Gisela!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7se situer/se classer dans la moyenne inférieure
GiselaVigy


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
se situer/se classer dans la moyenne inférieure


Explanation:
bonjour!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-08-19 06:45:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bonjour, Rosa, je pédale aussi dans la semoule, j'ai l'autre texte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-19 07:14:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Une bonne journée à toi!


    fr.wikipedia.org/wiki/Classe_moyenne_inférieure - 19k - En cache - Pages similaires
GiselaVigy
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Merci Gisela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole
46 mins
  -> bonjour et merci ni-cole et un très bon début de semaine!

agree  Jean-Christophe Vieillard: ou partie inférieure de la moyenne ?
1 hr
  -> Si tu préfères! Merci

agree  Sabine Deutsch
1 hr
  -> merci et bonjour!

agree  lorette: merci Gisela.
1 hr
  -> merci, Laure et rétablis-toi vite!

agree  Cosmonipolita
3 hrs
  -> merci bien

agree  Sylvain Leray: dans le bas de la fourchette moyenne // pas encore, ce doit être mon estomac creux qui m'a dicté la réponse !
5 hrs
  -> merci Sylvain, t'avais juste ta fourchette à la main?

agree  Schtroumpf: Ahoi!
6 hrs
  -> t'es sur l'eau?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search