Standortbesprechung

French translation: réunion d'analyse (de la situation), réunion d'évaluation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Standortbesprechung
French translation:réunion d'analyse (de la situation), réunion d'évaluation
Entered by: geneva_trad

11:11 May 5, 2008
German to French translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Standortbesprechung
J'ai l'impression qu'on adore utiliser ce terme en allemand parce que "ça fait sérieux"... Une recherche rapide montre qu'il est utilisé dans bcp de secteurs: éducation, santé, affaires... Le sens global est : "réunion permettant de faire le point". Je suis toutefois persuadé qu'il existe de meilleures manières de le traduire.

Contexte spécifique: dans le texte précis sur lequel je travaille actuellement, il s'agit d'un contexte d'entreprise (branche non-spécifiée), et la "Standortbesprechung" en question permet d'évaluer et le cas échéant de licencier les employés ne répondant pas aux exigences. Pays: Suisse alémanique.
geneva_trad
Local time: 13:24
réunion d'analyse (de la situation)
Explanation:
2.7 Comment mener une réunion d'analyse de la situation
2.7 Comment mener une réunion d'analyse de la situation. Si les précédentes étapes (qui comprennent la collecte d'informations) peuvent être réalisées par ...
ftp.who.int/nmh/Vision2020/fre/contents/2.7.htm

Rédaction des documents d’analyse avec U.M.L - Club d'entraide des ...
12 avr 2006 ... donc le premier point par lequel commencer. Pour cela une réunion d’analyse avec le groupement et le constructeur de TPE est organisée. ...
meleard.developpez.com/uml/redaction/document/?page=page_6

[PDF]
JURY D’APPEL COMMISSION NATIONALE CONTROLE ET GESTION JURY D’APPEL
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
pour la saison 2006/2007, prises à l’issue de la réunion d’analyse annuelle de la. CNCG du 27 mai 2006 :. NOTA : Les décisions relatives aux clubs ...
pagesperso-orange.fr/usorleans.handball/388HI07-06-2006.pdf
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 13:24
Grading comment
Merci pour vos suggestions!

Les deux versions proposées me paraissent valables, toutefois "bilan des performances" est un peu trop direct, ça n'a pas le côté neutre et "rassurant" du terme allemand.

Par ailleurs, le mot "bilan" suggère un achèvement, une période qui se termine, ce que n'est pas le cas du mot "Besprechung", qui peut se faire à des intervalles flexibles (p.ex. mensuels). Dans ce sens, "réunion" est plus précis.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1réunion d'analyse (de la situation)
Andrea Jarmuschewski
2bilan des performances
hirselina


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
réunion d'analyse (de la situation)


Explanation:
2.7 Comment mener une réunion d'analyse de la situation
2.7 Comment mener une réunion d'analyse de la situation. Si les précédentes étapes (qui comprennent la collecte d'informations) peuvent être réalisées par ...
ftp.who.int/nmh/Vision2020/fre/contents/2.7.htm

Rédaction des documents d’analyse avec U.M.L - Club d'entraide des ...
12 avr 2006 ... donc le premier point par lequel commencer. Pour cela une réunion d’analyse avec le groupement et le constructeur de TPE est organisée. ...
meleard.developpez.com/uml/redaction/document/?page=page_6

[PDF]
JURY D’APPEL COMMISSION NATIONALE CONTROLE ET GESTION JURY D’APPEL
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
pour la saison 2006/2007, prises à l’issue de la réunion d’analyse annuelle de la. CNCG du 27 mai 2006 :. NOTA : Les décisions relatives aux clubs ...
pagesperso-orange.fr/usorleans.handball/388HI07-06-2006.pdf


Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci pour vos suggestions!

Les deux versions proposées me paraissent valables, toutefois "bilan des performances" est un peu trop direct, ça n'a pas le côté neutre et "rassurant" du terme allemand.

Par ailleurs, le mot "bilan" suggère un achèvement, une période qui se termine, ce que n'est pas le cas du mot "Besprechung", qui peut se faire à des intervalles flexibles (p.ex. mensuels). Dans ce sens, "réunion" est plus précis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TPS
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bilan des performances


Explanation:
Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 mins (2008-05-07 11:25:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L'emploi du terme "rassurant" Standortbesprechung me semble typiquement suisse (Google .de ne donne que 72 occurences alors que .ch en donne 35).

Je ne comprends pas très bien le rapport entre votre explication "la "Standortbesprechung" en question permet d'évaluer et le cas échéant de licencier les employés ne répondant pas aux exigences" et votre rejet du mot "bilan" qui signifie justement qu'on fait le point. Un bilan ne suppose nullement un point final, les bilans réguliers sont courants dans l'enseignement.

" Puis nous établissons un contrat avec les parents et durant l’année, je rencontre les parents une fois par mois. De plus, ils reçoivent un bilan mensuel de la situation de leur enfant. Nous impliquons les parents autant que possible notamment pour certaines activités suivies pas leur enfant. "
http://www.association-ozp.net/article.php3?id_article=3009

Evaluation pédagogique en cours de formation
Un bilan mensuel individuel est réalisé par l'équipe pédagogique sur la base d'un contrôle continu des connaissances dans chaque domaine de compétence et de l'assiduité (présence obligatoire en cours).
http://www.emagister.fr/formation_fle_base-ec2364607.htm

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search