Konsens-Teil / Dissens-Teil

French translation: accord de consensus et de divergences

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Konsens-Teil / Dissens-Teil
French translation:accord de consensus et de divergences
Entered by: Anne Diamantidis

13:13 Jun 20, 2012
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / (Suisse)
German term or phrase: Konsens-Teil / Dissens-Teil
Rebonjour à tous :),

Comment formuleriez-vous ce termes en français ? Il s'agit ici aussi d'un texte pour la Suisse. Voici le contexte :
Bis jetzt hat immer XXX die Revisionsvorhaben scheitern lassen. Damit die Diskussionen aufgebrochen werden können, wird nun mit XXX ein *Konsens-Teil und ein Dissens-Teil* verabschiedet.

Un grand merci d'avance pour vos suggestions !
Anne Diamantidis
Germany
Local time: 08:45
accord de consensus et de divergences
Explanation:
cf. "capacité à conclure des accords de consensus" du lien ci-dessous:

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2012-06-20 13:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Donc: conclure un accord de...

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2012-06-20 13:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense qu'on peut très bien se mettre d'accord sur des divergences, même si cela paraît étrange...
Selected response from:

Babelwurm (X)
Austria
Local time: 08:45
Grading comment
Un grand merci ! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4accord de consensus et de divergences
Babelwurm (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accord de consensus et de divergences


Explanation:
cf. "capacité à conclure des accords de consensus" du lien ci-dessous:

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2012-06-20 13:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Donc: conclure un accord de...

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2012-06-20 13:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense qu'on peut très bien se mettre d'accord sur des divergences, même si cela paraît étrange...


    Reference: http://www.un.org/News/fr-press/docs/2009/CS9783.doc.htm
Babelwurm (X)
Austria
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Un grand merci ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search