Ermittlungsbehörde (vs Polizei)

08:32 Jun 6, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Government / Politics / Stasi
German term or phrase: Ermittlungsbehörde (vs Polizei)
"Das Ministerium für Staatssicherheit war Geheimdienst, Polizei und Ermittlungsbehörde in Einem."
vmaiso
France
Local time: 02:02


Summary of answers provided
3 +1autorité d´enquête (de sécurité)
Ellen Kraus


Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
autorité d´enquête (de sécurité)


Explanation:
evtl. auch autorité enquêteuse.

17 May 2011 ... Le BEA rappelle que, dans le cadre de sa mission en tant qu'autorité d'enquête de sécurité, lui seul peut communiquer sur les avancées de ...
www.bea.aero/en/enquetes/.../pressrelease17may2011.fr.php

Ellen Kraus
Austria
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heidi Fayolle (X): Ja, sowas in der Richtung (siehe auch meinen gleichzeitig eingestellten Diskussionsbeitrag)
4 mins

neutral  Schtroumpf: Sans "sécurité". Le rôle de la Stasi n'avait rien à voir avec les enquêtes sur les accidents et la sécurité aérienne, domaine de compétence du BEA.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search