Zum Schluss noch zur...

French translation: Permettez-moi de terminer sur un petit mot au sujet de...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zum Schluss noch zur...
French translation:Permettez-moi de terminer sur un petit mot au sujet de...
Entered by: David Baour

20:39 Jun 22, 2008
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
German term or phrase: Zum Schluss noch zur...
Bonsoir/Bonjour,

Il s'agit d'un éditorial.
Je cherche une jolie formule pour la première partie de ma phrase que voici:

Zum Schluss noch zur X (association)-Innenpolitik: Herzlich Willkommen an der neuen Sektion!

J'en suis à

Pour terminer, un mot au sujet de la politique intérieure de...

D'avance merci!
David Baour
Switzerland
Local time: 12:29
s.u.
Explanation:
Ich würde mit "permettez-moi de terminer" beginnen, z.B:

Permettez-moi de terminer sur un petit mot au sujet de...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-22 20:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

auch: Permettez-moi de terminer par/avec...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-06-22 20:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ev. passt auch "en guise de conclusion" oder sogar "par une petite digression" - kommt auf den vorangehenden Text an.
Selected response from:

Anja C.
Switzerland
Local time: 12:29
Grading comment
Merci pour cette réponse détaillée et bonne fin de journée!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1s.u.
Anja C.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Ich würde mit "permettez-moi de terminer" beginnen, z.B:

Permettez-moi de terminer sur un petit mot au sujet de...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-22 20:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

auch: Permettez-moi de terminer par/avec...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-06-22 20:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ev. passt auch "en guise de conclusion" oder sogar "par une petite digression" - kommt auf den vorangehenden Text an.

Anja C.
Switzerland
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour cette réponse détaillée et bonne fin de journée!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.G.MD (X)
1 hr
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search