frisch und kühl

French translation: vif et frais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:frisch und kühl
French translation:vif et frais
Entered by: Elodie Brun

23:38 Mar 8, 2011
German to French translations [PRO]
Geography
German term or phrase: frisch und kühl
Diese Küste ist meistens einem frischen, kühlen Nordwind ausgesetzt.

Question peut-être toute simple.... Mais ce n'est pas la première fois que cette combinaison d'adjectifs me dérange.

Pourriez me confirmer qu'on ne dirait pas en français "un vent froid et frais" et peut-être m'expliquer une bonne fois pour toute quelle différence il y a entre "frisch" et "kühl"?

Merci bien!
Elodie Brun
France
Local time: 23:10
un vent du nord vif et frais
Explanation:
Suite à la discussion.
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 23:10
Grading comment
merci bien
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5un vent du nord vif et frais
Platary (X)
1froid et rafraîchissant
andres-larsen


Discussion entries: 13





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
froid et rafraîchissant


Explanation:
Ce littoral est exposé la plupart du temps à un vent ***froid et rafraîchissant*** qui vient du nord

sources:

Retour parmi les miens [Fuerza]
Un petit ***vent froid rafraîchissant*** passa sur mon visage, je frissonnai au contact de ce froid au moins j'avais encore des émotions. Si je me souviens bien, ...
sixiemesens.forumsactifs.com/t17-reto... -

fresh up yourself - Vídeos - Metro Cl
La fraîcheur de la boisson dégage à chaque ouverture de cannette un ***vent froid et rafraîchissant***. Accro à cette boisson, il finit néanmoins par énerver ses ...
videos.publimetro.cl/search/%3Fq%3Dfr... -

video Fresh yourself up! - boisson, humour, publicité - videos archos
6 Dec 2006 ... archos</a> <br />La fraîcheur de la boisson dégage à chaque ouverture de cannette un ***vent froid et rafraîchissant***. Accro à cette boisson, ...
www.archos.kewego.com/video/iLyROoaft... -

andres-larsen
Venezuela
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Merci bien. J'ai finalement trouvé aussi: "En hiver, il exagère l'impression de froid et en été, il rafraîchit l'atmosphère tout en desséchant rapidement les sols." Pour moi froid et rafraîchissant étaient également tellement proches que cela me semblait presque être un pléonasme.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  belitrix: Das kann doch nur ein "Nordlicht" so sehen - rafraichissant ist dieser kalte Wind echt nicht - dazu müsste man vorher mal so richtig ins Schwitzen gekommen sein, was in unseren Breitengraden eher selten ist - es sei denn, man sitzt in einer Sauna.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
un vent du nord vif et frais


Explanation:
Suite à la discussion.

Platary (X)
Local time: 23:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci bien

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: et bien bonjour!
1 min
  -> De même et merci !

agree  Céline Bernadet: Scientifique ou littéraire, ça marche dans tous les cas !
14 mins
  -> Je crois bien que cela colle ici. Merci !

agree  Jean-Christophe Vieillard: parfait, comme d'hab !
16 mins
  -> Too Kind, dear ! Merci !

agree  belitrix: frais et froid wäre wohl 1:1. Aber stimmt schon - Nordwind ist heftig und eisig kalt. Hatten wir gerade am WE.
2 hrs
  -> Merci bien ! Ici (FR 74), quand c'est le vent du nord, faut pas sortir. Le vent d'est est un peu moins cruel. Pour le sud et l'ouest, c'est mauvais temps humide.

agree  Carola BAYLE: ça me rappelle les vents au bord de la Mer du Nord ou à Hambourg
13 hrs
  -> Bonjour Carola et merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search