teilweise

French translation: ici : par certains

13:18 Jan 5, 2019
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: teilweise
Hinterfragt wird teilweise, ob die Auswahl der Regionallaboratorien noch den heutigen Herausforderungen im
Bereich der potentiell mikrobiologisch belasteten Proben entspricht.

Comment comprenez-vous teilweise ici et comment le rendriez-vous ? Le client se montre pointilleux...
Merci d'avance et bonne année aux confrères et consoeurs :)
Isabelle Cluzel
France
Local time: 07:12
French translation:ici : par certains
Explanation:
Oui, ici teilweise ne veut pas dire teilweise ! Ce ne sont pas des questions partielles mais une partie d'un public. Lequel public n'est pas nommé dans la construction passive (ES wird hinterfragt, donc absence de l'auteur de l'action).
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 07:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ici : par certains
Schtroumpf
1d'une part ou au moins partiellement ou du moins partiellement
andres-larsen


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
d'une part ou au moins partiellement ou du moins partiellement


Explanation:
D'une part, on scrute méticuleusement, si la sélection des laboratoires régionaux répond toujours aux défis actuels dans le domaine des échantillons potentiellement contaminés par la microbiologie.

ou

On scrute méticuleusement, au moins partiellement, si la sélection des laboratoires régionaux répond toujours aux défis actuels dans le domaine des échantillons potentiellement contaminés par la microbiologie.

ou

On scrute méticuleusement, du moins partiellement, si la sélection des laboratoires régionaux répond toujours aux défis actuels dans le domaine des échantillons potentiellement contaminés par la microbiologie.

sources:

Hebraic Aspects of the Renaissance: Sources and Encounters
https://books.google.com/books?isbn=9004212566 -
Ilana Zinguer, ‎Abraham Melamed, ‎Zur Shalev - 2011 - ‎Religion
D'une part, les historiens se sont attachés à décrire une réalité indéniable dans la ... élevées de la société; de l'autre, les études littéraires ont scruté un discours inféodé ... Et si entre le milieu du XVe siècle et le milieu du XVI e siècle, le débat ...

Les Gras Trans(Géniques): Ces Meurtriers Cachés Dans Nos Aliments
https://books.google.com/books?isbn=2922969118 -
Judith Shaw, ‎Richard Ouellette, ‎Caroline Charland - 2008 - ‎Health & Fitness
partiellement. hydrogénées. À l'heure actuelle, la seule façon de savoir si un aliment contient des AGT, c'est de scruter la liste des ingrédients (et non le tableau ...

BAOBAB - Revue des mutations du monde noir N°2 Contexte du ...
https://books.google.com/books?isbn=0244128898 -
Albert Aoussine
Si l'on scrute de près les pratiques les plus banales en matière de corruption, il est tout à fait clair que la misère en est un catalyseur, du moins partiellement.

Avant l'après: voyages à Cuba avec George Orwell - Le petit blogue ...
https://lepetitblogue.ca/avant-lapres-cuba-george-orwell/
15 abr. 2018 - C'est pourquoi, même si j'en ai fait la critique déjà pour le webzine Les ... Avant l'après: voyages à Cuba avec George Orwell scrute Cuba sous ... toute tentative de prédiction est vouée à être au moins partiellement inexacte.

andres-larsen
Venezuela
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ici : par certains


Explanation:
Oui, ici teilweise ne veut pas dire teilweise ! Ce ne sont pas des questions partielles mais une partie d'un public. Lequel public n'est pas nommé dans la construction passive (ES wird hinterfragt, donc absence de l'auteur de l'action).

Schtroumpf
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Vorsichtiges Agree... Scheint mir auch so. Etwas Kontext wäre nützlich... Frohes Neues dir!!!
16 hrs
  -> Recht hast du, liebe Jutta! Danke und auf ein gutes Neues!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search