Stangenlader

French translation: ravitailleur de barres

16:24 May 16, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Hydraulik Zykinder
German term or phrase: Stangenlader
Herstellung von Kleinserien
Durch die Integration eines zusätzlichen CNC-Drehzentrums EMCO MAXXTURN 45 SMY Big Bore können jetzt Drehteile mit Durchmessern bis zu 50,8 mm komplett bearbeitet werden, da die Maschine mit Gegenspindel, Y-Achse, 2x C-Achse und angetriebenen Werkzeugen sehr universell eingesetzt werden kann.

Der *Stangenlader* und der Teilefänger erlauben auch die Herstellung von Kleinserien.
Dies garantiert die Auslastung dieser Investition. Die Hochdruck-Kühlmitteleinrichtung
erlaubt die Fertigung feinster Kanäle, wie sie für die FLUID-TEAM-Ventile notwendig sind.

merci !
Gwenl
France
Local time: 20:32
French translation:ravitailleur de barres
Explanation:
P. ex. : http://www.spinner-machinetools.com/produkte/stangenlader.ph...
Je traduis beaucoup dans ce domaine du français en allemand...
Selected response from:

Corinne Züger
Switzerland
Local time: 20:32
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ravitailleur de barres
Corinne Züger
4embarreur
Corinne Züger


Discussion entries: 1





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ravitailleur de barres


Explanation:
P. ex. : http://www.spinner-machinetools.com/produkte/stangenlader.ph...
Je traduis beaucoup dans ce domaine du français en allemand...

Corinne Züger
Switzerland
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
embarreur


Explanation:
Ce terme est très courant également.
p. ex. :
http://www.dynatec.ch/de/maschinenpark.php

Corinne Züger
Switzerland
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search