ce qui me gêne un peu avec dégagement, c'est que ça correspond plus à "Freiräumen", comme on peut le voir par ex. ici :
www.se-aeropa.be/Conveyor system closures_SEA_FR.pdf (page 2 ; on notera au passage la qualité du texte...)
Toujours chez ce même constructeur, j'avais également trouvé ceci: "
;www.stoebich.de/www/webseite_tpl/dateien/prospects/Stoebich... et il est bien question de dégagement.
Mais, en fait, c'est un dispositif qui laisse le "passage libre", et dans la description de GTE Brandschutz il y a bien une distinction entre Freiräumen et Freifahren.
De toute façon, je vais demander au client aussi pour savoir si son client connaît le terme FR.