Ingenieurslastig

French translation: niveau d'ingénierie élevé (à ~)

17:22 Mar 2, 2018
German to French translations [PRO]
Marketing - Engineering (general)
German term or phrase: Ingenieurslastig
Bonjour,
Comment traduiriez-vous le terme "Ingenieurslastig" dans cette phrase ?

Das bedeutet auch, dass wir eben in der Entwicklung
neuer Ansätze und Produkte etwas schneller und anders
uns positionieren müssen als wir das vielleicht
im sehr perfektionistisch und ingenieurslastigen Deutschland bisher gewohnt waren.

Elle est présente dans une vidéo traitant de l'évolution numérique et de son adaptation au monde du travail et au management.

Merci d'avance pour votre aide.
Florence LECANU
France
Local time: 00:01
French translation:niveau d'ingénierie élevé (à ~)
Explanation:
En imitant les traductions proposées ici, surtout les sources suisses :
https://www.linguee.fr/allemand-francais/traduction/lastig.h...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 00:01
Grading comment
Merci ! Bonne journée à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(...) er péchant par un excès de technicité
Claire Bourneton-Gerlach
3 +2niveau d'ingénierie élevé (à ~)
Jean-Christophe Vieillard
4tourné(e) vers la technique
Gilles Nordmann


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
niveau d'ingénierie élevé (à ~)


Explanation:
En imitant les traductions proposées ici, surtout les sources suisses :
https://www.linguee.fr/allemand-francais/traduction/lastig.h...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 685
Grading comment
Merci ! Bonne journée à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
10 mins
  -> merci, Marion, et bonne soirée !

neutral  Gilles Nordmann: Ne rend pas (à mon avis) le côté un peu négatif sous-entendu ici
16 hrs
  -> votre proposition le rend mieux ?

agree  Schtroumpf: Ma compréhension, ce serait que l'Allemagne "se focalise" bien plus sur l'ingénierie que d'autres pays. Il n'y a pas à mon sens de connotation négative ! Juste : plus de technique, et peut-être moins de bla-bla, ou moins de design, etc.
2 days 1 hr
  -> merci, Wiebke, et bonne soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourné(e) vers la technique


Explanation:
par opposition à des produits / des développements tournés vers le consommateur - ce qui semble, d'après le texte, manquer à l'Allemagne

Gilles Nordmann
Germany
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: Merci ! Bonne journée !

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(...) er péchant par un excès de technicité


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2018-03-03 16:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

Lire "et péchant..."

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 00:01
Native speaker of: French
PRO pts in category: 150
Notes to answerer
Asker: Merci ! Bonne journée !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: "suréquipé", suggère Madame Vigy.
9 mins

agree  GiselaVigy
18 mins

agree  Gilles Nordmann: Là ça va fort mais OK!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search