Termin- und Zeitplan

French translation: Planning des dates et délais

13:21 Jan 29, 2015
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Termin- und Zeitplan
Bonjour,

"Termin- und Zeitplan "
Comment traduire ces deux termes ? Il me semble que le terme global de calendrier n'est pas assez précis.
Merci de vos suggestions.

Supplément d'info pour replacer les termes dans le contexte :
Terminplan = les périodes au cours desquelles se déroulent les principales étapes du projet
"Terminplanung : Zeitschiene zur Umsetzung des Projektes nach Pflichtenheft "

"Zeitplan" : "Zeitplanung zur Umrüstung und Inbetriebnahme
Die einzelnen Arbeits-Abschnitte zur Umrüstung des PT- und des Referenzfahrzeuges werden einzeln aufgelistet"
"ARBEITSSCHRITT BEREITSTELLUNG ARBEIT START ENDE BEM"
plus précis que Terminplan, comporte des dates d'échéance
Francoise Csoka
Local time: 21:28
French translation:Planning des dates et délais
Explanation:
Me semble le plus approprié dans ce cas, car certains travaux ne peuvent être exécutés lorsque d'autres sont achevés, d'où l'impossibilité de fixer une date précise pour ceux-ci.
Selected response from:

Carola BAYLE
France
Local time: 21:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Planning des dates et délais
Carola BAYLE


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Planning des dates et délais


Explanation:
Me semble le plus approprié dans ce cas, car certains travaux ne peuvent être exécutés lorsque d'autres sont achevés, d'où l'impossibilité de fixer une date précise pour ceux-ci.

Carola BAYLE
France
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Merci Carola !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
1 hr
  -> merci chère amie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search