19:14 Jul 18, 2020 |
German to French translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: orgogozo France Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | recueilli |
| ||
3 | faire don de/donner/mettre à disposition |
|
faire don de/donner/mettre à disposition Explanation: "Es kann gespendet werden" bedeutet hier m. E., dass das Gewebe der Forschung oder einem Labor allgemein (kostenfrei) zur Verfügung gestellt werden kann, die/das es dann weiter untersucht. Das ergibt sich aus dem Satz ohne Kontext, würde ich sagen. Einen schönen Abend! https://www.organspende-info.de/gewebespende.html |
| ||||||||||||||||
10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|