Schlackstoff

French translation: toxines/ déchets cellulaires

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schlackstoff
French translation:toxines/ déchets cellulaires
Entered by: Virginie Thorel

13:03 Feb 22, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty / Produit amincissant
German term or phrase: Schlackstoff
Die Mikrozirkulation wird angeregt, wodurch Schlackstoffe und überschüssiges Wasser aus dem Hautgewebe abtransportiert werden.
Virginie Thorel
Local time: 18:50
toxines/ déchets cellulaires
Explanation:
On parle d'élimination des toxines en général
soins corpsGommage mexicain auto chauffant amincissant et drainant au poivre et piment rouge: ce ... Active la microcirculation. - Favorise l’élimination des toxines. ...
www.aarogya.net/tous les soins/soins corps.htm


--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-02-22 13:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

Autre référence : entschlacken = libérer des toxines
Selected response from:

Anne Wegesin (X)
Local time: 18:50
Grading comment
Merci (avec un peu de retard) pour cette aide précieuse!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1toxines/ déchets cellulaires
Anne Wegesin (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
toxines/ déchets cellulaires


Explanation:
On parle d'élimination des toxines en général
soins corpsGommage mexicain auto chauffant amincissant et drainant au poivre et piment rouge: ce ... Active la microcirculation. - Favorise l’élimination des toxines. ...
www.aarogya.net/tous les soins/soins corps.htm


--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-02-22 13:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

Autre référence : entschlacken = libérer des toxines

Anne Wegesin (X)
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Grading comment
Merci (avec un peu de retard) pour cette aide précieuse!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NMR (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search