15:24 Feb 2, 2005 |
German to French translations [PRO] Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng / di�t�tique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MOS_Trans Germany Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Oxycellulose |
|
Oxycellulose Explanation: "Des"oxycellulose gibt es auf DE wohl nicht. Es müsste sich um den genannten Begriff handeln. In der folgenden Abhandlung wird nur der eine Begriff in diesem Zusammenhang benutzt. Unter folgender Rubrik : POLYSACCHARIDES; LEURS DÉRIVÉS (polysaccharides contenant moins de six radicaux saccharides reliés entre eux par des liaisons glucosidiques) Préparation d'autres dérivés cellulosiques ou de cellulose modifiée: Oxycellulose; Hydrocellulose; Hydrate de cellulose Aus folgemdem Link : http://64.233.183.104/search?q=cache:50aKfgSDDNcJ:www.wipo.o... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.