07:09 Jan 29, 2013 |
German to French translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Pharmaindustrie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Quantification |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
détermination |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Quantification Explanation: Ci c'est deja dans la solution |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: détermination Reference information: Ich bin der Meinung, das muss "détermination" heißen... Siehe auch Kucera (Wörterbuch der Chemie) Bestimmung f der Bestandteile (einer unbekannten Substanz) (Kftst) / détermination f du contenu Bestimmung f der Cetanzahl (Kftst) / détermination f de l'indice de cétane, calcul m de l'indice de cétane Bestimmung f der Oktanzahl (Kftst) / détermination f de l'indice d'octane, calcul m de l'indice d'octane nochmalige Bestimmung / redétermination f , seconde détermination f, post-détermination f quantitative Bestimmung / dosage m (quantitatif) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.