Flamm- und klebekaschierfähig

French translation: matières pouvant être laminées/collées à la flamme

16:03 Dec 7, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Schaumstoffe
German term or phrase: Flamm- und klebekaschierfähig
Bei PUR-Ether-Schaumstoffen mit der Bezeichnung „XXXX“ handelt es sich um flammkaschierfähige und schwer entflammbar ausgerüstete Qualitäten welche zusätzlich der Low-fogging Forderung nach DIN 75201 – Prüfmethode B entsprechen. Lieferbar sind diese im Raumgewichtsbereich 30 – 55 kg/cbm. Darüber hinaus können wir die weiteren Ether-Qualitäten XXXXX sowie XXXXXX (klebekaschierfähig) anbieten.

Bonne soirée à tous !

Metin
Metin Albayrak
France
French translation:matières pouvant être laminées/collées à la flamme
Explanation:
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&ved=0CA...

http://www.google.de/url?url=http://www.koeba-sewifa.de/flam...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-07 17:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

kaschieren = doubler/doublage
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 19:55
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1matières pouvant être laminées/collées à la flamme
GiselaVigy


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
matières pouvant être laminées/collées à la flamme


Explanation:
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&ved=0CA...

http://www.google.de/url?url=http://www.koeba-sewifa.de/flam...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-07 17:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

kaschieren = doubler/doublage

GiselaVigy
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alphecca
7 mins
  -> merci bien!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search