Oberflächenentspannung

French translation: abaissement de la tension superficielle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Oberflächenentspannung
French translation:abaissement de la tension superficielle
Entered by: Jean-Christophe Vieillard

21:09 Jul 25, 2006
German to French translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / Schrankaufhängevorrichtung
German term or phrase: Oberflächenentspannung
"Physikalische Systeme haben eine natürliche Grenze der Oberflächenentspannung beispielsweise bei Wasser von 8-12%"
Patricia Barré
Local time: 22:55
abaissement de la tension superficielle
Explanation:
Anglais :
-- surface-tension lowering
Terme apparenté
-- reduction in surface tension.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-07-26 06:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

Excellente présentation ici :
http://olympiades-physique.in2p3.fr/xiii/2006/12_H-Beaumont_...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 22:55
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2abaissement de la tension superficielle
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
abaissement de la tension superficielle


Explanation:
Anglais :
-- surface-tension lowering
Terme apparenté
-- reduction in surface tension.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-07-26 06:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

Excellente présentation ici :
http://olympiades-physique.in2p3.fr/xiii/2006/12_H-Beaumont_...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 223
Grading comment
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X): ou tension surfacique
8 hrs
  -> merci, oui, on trouve "surfacique" mais je pense qu'il s'agit d'un néologisme.

agree  Aurélie Houdelette: on dit aussi "de surface"
9 hrs
  -> merci, oui, dit-on "de surface" lorsque l'on craint de passer pour superficiel ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search