07:27 Dec 10, 2020 |
German to French translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Florence Risser France Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | autres quantités sur demande |
| ||
3 | conditionnement spécial des semences sur demande du client |
|
conditionnement spécial des semences sur demande du client Explanation: Abfüllung bedeutet : remplissage Es geht aber hier nicht. Ich wurde besser sagen : conditionnement spécial |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
autres quantités sur demande Explanation: Le droit de rétractation ne s'applique pas aux autres quantités sur demande. (contrairement aux quantités fournies en standard par le fournisseur) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.