Bauzahl

French translation: paramètres (chiffrés) de la construction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bauzahl
French translation:paramètres (chiffrés) de la construction
Entered by: Geneviève von Levetzow

18:20 Mar 2, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Bauzahl
merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 14:17
année de construction
Explanation:
Si Bauzahl a le sens que je lui trouve ci-dessous, je n'en vois pas d'autre traduction possible.

Am Portal die Bauzahl 1866.
http://bwpc08.fh-trier.de:8080/kuDb/servlet/ortObj?aktSchlue...

Die im Flecken Varenholz ermittelte älteste Bauzahl rührt von dem vor längeren Jahren einem Großfeuer zum Opfer gefallenen alten Schlötterschen Hause her. Wunderbarerweise fand man nachträglich auf der Brandstätte das noch erhalten gebliebene Torbalkenstück mit der Inschrift ANNO 1575.

http://www.nhv-ahnenforschung.de/Torbogen/Orte/vahrenholz.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-02 22:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Après la remarque de Noe, je parlerais de :
"paramètre de la construction"

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2007-03-03 08:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Le contrat inclut tous les ***paramètres de la construction*** quant à l'élaboration du projet (plans, demande de permis, tâches administratives et techniques), à sa conception (intervention des entreprises, matériaux), ainsi qu’à l’après contrat (service après vente, garanties, assurances).

http://www.cayucas.fr/99854.htm

**************
Constructibilité (Etude de)
Etude visant à définir, dès le lancement du projet, la meilleure stratégie de construction d´un ouvrage. Elle prend en compte les ***données et paramètres de construction*** et les expériences acquises pour atteindre les objectifs du projet et optimiser les moyens, les coûts et les délais.

http://www.lawperationnel.com/Dictionnaire_Juridique/constru...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 14:17
Grading comment
merci à tous:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3année de construction
Jean-Christophe Vieillard


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
année de construction


Explanation:
Si Bauzahl a le sens que je lui trouve ci-dessous, je n'en vois pas d'autre traduction possible.

Am Portal die Bauzahl 1866.
http://bwpc08.fh-trier.de:8080/kuDb/servlet/ortObj?aktSchlue...

Die im Flecken Varenholz ermittelte älteste Bauzahl rührt von dem vor längeren Jahren einem Großfeuer zum Opfer gefallenen alten Schlötterschen Hause her. Wunderbarerweise fand man nachträglich auf der Brandstätte das noch erhalten gebliebene Torbalkenstück mit der Inschrift ANNO 1575.

http://www.nhv-ahnenforschung.de/Torbogen/Orte/vahrenholz.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-02 22:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Après la remarque de Noe, je parlerais de :
"paramètre de la construction"

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2007-03-03 08:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

Le contrat inclut tous les ***paramètres de la construction*** quant à l'élaboration du projet (plans, demande de permis, tâches administratives et techniques), à sa conception (intervention des entreprises, matériaux), ainsi qu’à l’après contrat (service après vente, garanties, assurances).

http://www.cayucas.fr/99854.htm

**************
Constructibilité (Etude de)
Etude visant à définir, dès le lancement du projet, la meilleure stratégie de construction d´un ouvrage. Elle prend en compte les ***données et paramètres de construction*** et les expériences acquises pour atteindre les objectifs du projet et optimiser les moyens, les coûts et les délais.

http://www.lawperationnel.com/Dictionnaire_Juridique/constru...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 258
Grading comment
merci à tous:)
Notes to answerer
Asker: merci, mais Noe a raison, ce sont des chiffres portant sur les volumes, cotes etc...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search