Flach-Steckfahne

French translation: cosse plate à drapeau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Flach-Steckfahne
French translation:cosse plate à drapeau
Entered by: Karine Le Goaziou

09:12 Sep 15, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
German term or phrase: Flach-Steckfahne
schémas de connexion de tracteurs.
Karine Le Goaziou
Local time: 20:32
cosse [plate] à drapeau, cosse drapeau
Explanation:

Pour autant que je sache il doit s'agir de ce que l'on appelle un cosse drapeau ou cosse à drapeau.
Comm elles sont toujour plates je pense que c'es tsuperflu de traduire flach.

HTH
Très bon site avec photo de cosses drapeau.


http://www.tnb-canada.com/fr/catalogues/online/industrial_MR...


"Cosse à drapeau pour grille de terre—Deux trous"
"Cosse à drapeau pour câble vertical—Applications de 600 V"
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 20:32
Grading comment
Merci beaucoup de votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cosse [plate] à drapeau, cosse drapeau
Yves Georges
4s.u.
Catherine GRILL


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
si cela peut aider: cette pièce se trouve dans l'alternateur

très bon site avec photo et dessin
(en D):

http://www.trabitechnik.de/Selbst_geholfen/dlm.htm

Catherine GRILL
France
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cosse [plate] à drapeau, cosse drapeau


Explanation:

Pour autant que je sache il doit s'agir de ce que l'on appelle un cosse drapeau ou cosse à drapeau.
Comm elles sont toujour plates je pense que c'es tsuperflu de traduire flach.

HTH
Très bon site avec photo de cosses drapeau.


http://www.tnb-canada.com/fr/catalogues/online/industrial_MR...


"Cosse à drapeau pour grille de terre—Deux trous"
"Cosse à drapeau pour câble vertical—Applications de 600 V"



    Reference: http://www.tnb-canada.com/fr/catalogues/online/industrial_MR...
Yves Georges
France
Local time: 20:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup de votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
3 hrs
  -> merci Michael

agree  Catherine GRILL: kommt sofort in mein Glossar
15 hrs
  -> merci Catherine, cette dénomination est à l'origine une traduction littérale de l'anglais, mais elle est tellement ancienne que je pense qu'on peut l'admettre comme correcte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search