Befundung des Luftfahrzeugs

French translation: rapport technique de l'aéronef

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Befundung des Luftfahrzeugs
French translation:rapport technique de l'aéronef
Entered by: tLcnet

11:10 Sep 18, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: Befundung des Luftfahrzeugs
J' ai bien vu que Befundung avait une explication sur le kudoz (Etablissement des résultats), mais j' ai du mal à le comprendre dans ce contexte.
Il s'agit d'une procédure de modifications techniques d'un aéronef. Après le design et les homologations, on trouve l'étape de "Befundung des Luftfahrtzeugs".....
Un grand merci!
Elise Tiberghien
Spain
rapport technique
Explanation:
voir lien du forum des pilotes privés francophones:
"bis zur endgültigen Befundung durch Lycoming) = jusqu'à l'arrivée du devis / rapport technique definitif de Lycoming)"
Selected response from:

tLcnet
Thailand
Local time: 06:43
Grading comment
et merci pour le lien!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1expertise, évaluation
Schtroumpf
4rapport technique
tLcnet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
expertise, évaluation


Explanation:
Le sens du mot. Le contexte en dira sans doute plus.

Richtlinien für die Erstellung von psychologischen Befunden und ...

Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
Vor Beginn der psychologischen Befundung bzw. Begutachtung ist zu klären, wer der Auftraggeber ist und an wen der Befund bzw. das Gutachten übermittelt ...
www.bmgfj.gv.at/.../richtlinien_fuer_die_erstellung_von_psy...

Schtroumpf
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: coucou, oui, en direction de "conclusion"
12 mins
  -> Merci ma chère !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Befundung
rapport technique


Explanation:
voir lien du forum des pilotes privés francophones:
"bis zur endgültigen Befundung durch Lycoming) = jusqu'à l'arrivée du devis / rapport technique definitif de Lycoming)"



    Reference: http://www.pilotes-prives.fr/viewtopic.php?f=2&t=2108&st=0&s...
tLcnet
Thailand
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
et merci pour le lien!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search